initial commit
[danixland-contact-form.git] / languages / it_IT.po
CommitLineData
b96bc758 1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: danixland-contact-form\n"
4"POT-Creation-Date: 2016-02-20 20:53+0100\n"
5"PO-Revision-Date: 2016-02-20 20:56+0100\n"
6"Last-Translator: danix <danix@danixland.net>\n"
7"Language-Team: danixland <danix@danixland.net>\n"
8"Language: it_IT\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
13"X-Poedit-Basepath: .\n"
14"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x;_ex;_n;esc_html__;esc_html_e\n"
16"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
17"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: i18n\n"
18
19#: danixland-contact-form.php:62
20msgid "Come visit us"
21msgstr "Vieni a trovarci"
22
23#: danixland-contact-form.php:203
24msgid "Contact from \""
25msgstr "Contattato da \""
26
27#: danixland-contact-form.php:218
28#, php-format
29msgid ""
30"Hello \"%s\",\n"
31"you are being contacted by %s on %s.\n"
32"%s has provided the following informations:\n"
33"\tEmail:\t\t%s\n"
34"\tWebsite:\t%s\n"
35"\tMessage:\n"
36"\n"
37"%s"
38msgstr ""
39"Salve \"%s\",\n"
40"sei stato contattato da %s su %s.\n"
41"%s ha fornito le seguenti informazioni:\n"
42"\tEmail:\t\t%s\n"
43"\tSito Web:\t%s\n"
44"\tMessaggio:\n"
45"\n"
46"%s"
47
48#: danixland-contact-form.php:229
49#, php-format
50msgid ""
51"We have also collected the following informations:\n"
52"\tBrowser:\t%s\n"
53"\tTime:\t\t%s\n"
54"\tIP Address:\t%s\n"
55msgstr ""
56"Abbiamo inoltre raccolto le seguenti informazioni:\n"
57"\tBrowser:\t%s\n"
58"\tData:\t\t%s\n"
59"\tIndirizzo IP:\t%s\n"
60
61#: danixland-contact-form.php:237
62msgid ""
63"your email was sent successfully. Here's the data you submitted via our form."
64msgstr ""
65"La tua email è stata inviata con successo. Questi sono i dati che hai "
66"inserito nel form."
67
68#: danixland-contact-form.php:240
69msgid "Your Name:"
70msgstr "Il tuo nome:"
71
72#: danixland-contact-form.php:242
73msgid "Your e-mail:"
74msgstr "La tua email:"
75
76#: danixland-contact-form.php:244
77msgid "Subject of your message:"
78msgstr "L'oggetto del tuo messaggio:"
79
80#: danixland-contact-form.php:246
81msgid "Text of your Message:"
82msgstr "Il testo del tuo messaggio:"
83
84#: danixland-contact-form.php:250
85msgid "we also collected some data for tecnical reasons."
86msgstr "abbiamo inoltre raccolto i seguenti dati per ragioni tecniche."
87
88#: danixland-contact-form.php:253
89msgid "Your IP address:"
90msgstr "Il tuo indirizzo IP:"
91
92#: danixland-contact-form.php:255
93msgid "Your Browser:"
94msgstr "Il tuo Browser:"
95
96#: danixland-contact-form.php:260
97#, php-format
98msgid ""
99"there was a problem processing your email. Please contact the <a href="
100"\"mailto:%s\">administrator</a>."
101msgstr ""
102"C'è stato un problema tecnico nell'inviare la tua email. Contatta l'<a href="
103"\"mailto:%s\">amministratore</a>."
104
105#: danixland-contact-form.php:267
106msgid "looks like you don't belong here. We don't like spammers. Go away now!"
107msgstr ""
108"Sembra che tu sia fuori luogo qui. Non ci piacciono gli spammers. Vai via!"
109
110#: danixland-contact-form.php:279
111msgid "Our location"
112msgstr "La nostra sede"
113
114#: danixland-contact-form.php:282
115msgid "Required fields are marked "
116msgstr "I campi obbligatori sono marcati da un "
117
118#: danixland-contact-form.php:286
119msgid "Privacy:"
120msgstr "Privacy:"
121
122#: danixland-contact-form.php:291
123msgid "Personal Informations:"
124msgstr "Informazioni Personali:"
125
126#: danixland-contact-form.php:293
127msgid "Full Name"
128msgstr "Nome Completo"
129
130#: danixland-contact-form.php:294
131msgid "name"
132msgstr "nome"
133
134#: danixland-contact-form.php:297
135msgid "email address"
136msgstr "Indirizzo email"
137
138#: danixland-contact-form.php:298
139msgid "e-mail"
140msgstr "e-mail"
141
142#: danixland-contact-form.php:301 danixland-contact-form.php:302
143msgid "website"
144msgstr "Sito Web"
145
146#: danixland-contact-form.php:306
147msgid "your message:"
148msgstr "il tuo messaggio:"
149
150#: danixland-contact-form.php:308
151msgid "subject"
152msgstr "oggetto"
153
154#: danixland-contact-form.php:319
155msgid "message"
156msgstr "messaggio"
157
158#: danixland-contact-form.php:320
159msgid "Comment Here"
160msgstr "Commenta qui"
161
162#: danixland-contact-form.php:324
163msgid "send message"
164msgstr "Invia il messaggio"
165
166#: include/dnxcf_helper.php:23
167msgid "Add Contact Form"
168msgstr "Aggiungi Form di contatto"
169
170#: include/dnxcf_helper.php:54
171msgid "I want to make a comment."
172msgstr "Voglio fare un commento."
173
174#: include/dnxcf_helper.php:55
175msgid "I want to ask a question."
176msgstr "Voglio fare una domanda."
177
178#: include/dnxcf_helper.php:56
179msgid "I am interested in a product."
180msgstr "Sono interessato ad un prodotto."
181
182#: include/dnxcf_helper.php:57
183msgid "I have to report a problem."
184msgstr "Devo riportare un problema."
185
186#: include/dnxcf_helper.php:58
187msgid "Other (explain below)"
188msgstr "Altro (spiega sotto)"
189
190#: include/dnxcf_options-display.php:4
191msgid "Sender email address"
192msgstr "Indirizzo email del mittente"
193
194#: include/dnxcf_options-display.php:5
195msgid "Recipient email address"
196msgstr "Indirizzo email del destinatario"
197
198#: include/dnxcf_options-display.php:6
199msgid "Content type"
200msgstr "Tipo di contenuto"
201
202#: include/dnxcf_options-display.php:7
203msgid "Subject"
204msgstr "Oggetto"
205
206#: include/dnxcf_options-display.php:8
207msgid "Privacy policy"
208msgstr "Privacy"
209
210#: include/dnxcf_options-display.php:9
211msgid "Google Map"
212msgstr "Google Map"
213
214#: include/dnxcf_options-display.php:13
215msgid "content type?"
216msgstr "tipo di contenuto?"
217
218#: include/dnxcf_options-display.php:14 include/dnxcf_options-display.php:17
219msgid "name?"
220msgstr "nome?"
221
222#: include/dnxcf_options-display.php:15 include/dnxcf_options-display.php:18
223msgid "email address?"
224msgstr "indirizzo email?"
225
226#: include/dnxcf_options-display.php:16
227msgid "subject options?"
228msgstr "opzioni dell'oggetto?"
229
230#: include/dnxcf_options-display.php:19
231msgid "policy text?"
232msgstr "testo della policy?"
233
234#: include/dnxcf_options-display.php:20
235msgid "Latitude?"
236msgstr "Latitudine?"
237
238#: include/dnxcf_options-display.php:21
239msgid "Longitude?"
240msgstr "Longitudine?"
241
242#: include/dnxcf_options-display.php:22
243msgid "Address?"
244msgstr "Indirizzo"
245
246#: include/dnxcf_options-display.php:25
247msgid ""
248"Here you can change the content type of your emails, either html or plain "
249"text."
250msgstr ""
251"Qui puoi cambiare il tipo di contenuto visualizzato nelle email, puoi "
252"scegliere tra html o testo semplice."
253
254#: include/dnxcf_options-display.php:29
255msgid ""
256"This is the email address where you will receive all email from the contact "
257"form."
258msgstr ""
259"Questo è l'indirizzo al quale riceverai le email inviate dal form di contatto"
260
261#: include/dnxcf_options-display.php:33
262msgid ""
263"These are the options that you are giving as a dropdown list to your users."
264msgstr ""
265"Queste sono le opzioni che saranno visualizzate come lista a tendina dai "
266"tuoi utenti"
267
268#: include/dnxcf_options-display.php:38
269msgid "Here you can set the sender email address for the contact form."
270msgstr ""
271"Qui puoi impostare l'indirizzo email del mittente delle email provenienti "
272"dal form di contatto."
273
274#: include/dnxcf_options-display.php:43
275#, php-format
276msgid "The emails you will receive will be from: <code>%s < %s ></code>"
277msgstr "Le email che riceverai proverranno da <code>%s < %s ></code>"
278
279#: include/dnxcf_options-display.php:48
280msgid ""
281"so just make sure you whitelist this address in your mail client to avoid "
282"losing important messages."
283msgstr ""
284"quindi assicurati di aggiungere questo indirizzo ai contatti del tuo email "
285"client per evitare di perdere messaggi importanti."
286
287#: include/dnxcf_options-display.php:53
288msgid ""
289"Enter here the content of your privacy policy relative to the contact form."
290msgstr ""
291"Inserisci il contenuto della tua policy sulla privacy relativa al form di "
292"contatto."
293
294#: include/dnxcf_options-display.php:57
295msgid ""
296"Here you can change various settings for the map that will be displayed on "
297"the form page. <strong>Note:</strong> if either Longitude or Latitude values "
298"are missing the map will be disabled."
299msgstr ""
300"Qui puoi cambiare varie impostazioni per la mappa che saranno visualizzate "
301"nella pagina del form. <strong>Importante:</strong> se una impostazione tra "
302"Longitudine o Latitudine non viene inserita, la mappa sarà disabilitata."
303
304#: include/dnxcf_options-display.php:66
305msgid "text/plain"
306msgstr "text/plain"
307
308#: include/dnxcf_options-display.php:67
309msgid "text/html"
310msgstr "text/html"
311
312#: include/dnxcf_options-display.php:68
313msgid "Send plain (text) or rich (html) messages."
314msgstr "Invia messaggi in formato semplice (testo) o complessi (html)."
315
316#: include/dnxcf_options-display.php:75
317msgid ""
318"This is how you will be called in every email you will receive from this "
319"contact form."
320msgstr ""
321"Questo è il nome con cui sarai chiamato in ogni email ricevuta da questo "
322"form."
323
324#: include/dnxcf_options-display.php:82
325msgid "If you leave this field empty the admin email address will be used."
326msgstr ""
327"Se lascerai questo campo vuoto, l'email dell'account amministratore sarà "
328"utilizzata."
329
330#: include/dnxcf_options-display.php:89
331msgid ""
332"Insert one option per line. If you leave this area empty the default options "
333"will be used."
334msgstr ""
335"Inserisci un'opzione per riga. Se lasci questo spazio vuoto saranno "
336"utilizzate le opzioni predefinite."
337
338#: include/dnxcf_options-display.php:96
339msgid "This is the email address from which you will receive communications."
340msgstr "Questo è l'indirizzo email da cui riceverai tutte le comunicazioni."
341
342#: include/dnxcf_options-display.php:103
343msgid "This is the name associated to the above email address."
344msgstr "Questo è il nome associato all'indirizzo di cui sopra."
345
346#: include/dnxcf_options-display.php:110
347msgid ""
348"The text of the privacy policy, Leave empty to disable the policy area in "
349"the form."
350msgstr ""
351"Il testo della policy sulla privacy. Lascia vuoto per disabilitare la "
352"visualizzazione nel form di contatto."
353
354#: include/dnxcf_options-display.php:117
355msgid ""
356"Address to be displayed as a popup inside the map. Leave empty to disable."
357msgstr ""
358"Indirizzo da visualizzare all'interno di un popup sulla mappa. Lasciare "
359"vuoto per disabilitare."
360
361#: include/dnxcf_options-display.php:124
362msgid "Longitude value, eg. 16.290340"
363msgstr "valore per la Longitudine, ad esempio 16.290340"
364
365#: include/dnxcf_options-display.php:125
366msgid "+/- 180 degrees value accepted"
367msgstr "valore accettato +/- 180 gradi"
368
369#: include/dnxcf_options-display.php:132
370msgid "Latitude value, eg. 38.269625."
371msgstr "valore per la Latitudine, ad esempio 38.269625"
372
373#: include/dnxcf_options-display.php:133
374msgid "+/- 90 degrees value accepted"
375msgstr "valore accettato +/- 90 gradi"
376
377#: include/dnxcf_settings.php:9
378msgid "Contact Form"
379msgstr "Form di Contatto"
380
381#: include/dnxcf_settings.php:19
382msgid "danixland Contact Form Set up"
383msgstr "Impostazioni di danixland Contact Form"
384
385#: include/dnxcf_settings.php:26
386msgid "Save Changes"
387msgstr "Salva le modifiche"
388
389#: include/dnxcf_settings.php:27
390msgid "Reset Defaults"
391msgstr "Resetta le Impostazioni"
392
393#~ msgid ""
394#~ "Hello \"%s\",\n"
395#~ " you are being contacted by %s on %s.\n"
396#~ "%s has provided the following informations:\n"
397#~ "\tEmail:\t\t%s\n"
398#~ "\tWebsite:\t%s\n"
399#~ "\tMessage:\n"
400#~ "\n"
401#~ "%s"
402#~ msgstr ""
403#~ "Salve \"%s\",\n"
404#~ " sei stato contattato da %s su %s.\n"
405#~ "%s ha fornito le seguenti informazioni:\n"
406#~ "\tEmail:\t\t%s\n"
407#~ "\tSito Web:\t%s\n"
408#~ "\tMessaggio:\n"
409#~ "\n"
410#~ "%s"
411
412#~ msgid "Content Type"
413#~ msgstr "Tipo di contenuto"
414
415#~ msgid "recipient email address"
416#~ msgstr "Indirizzo email del destinatario"
417
418#~ msgid "sender email address"
419#~ msgstr "indirizzo email del mittente"